English Lessons

September 1981. My parents brought me to kindergarten, where I spent the entire first year not speaking any word at all. I was too busy wondering about everything and everybody in this new environment.

Every morning at a quarter to eight, one of our family took me down the street towards the market. On the left side, between two blocks of flats there was a hidden alley, which went behind them, on to a green gate and fence. Passing the gate, a garden with roses on the right and a sandbox on the left; between them, a path to a yellow house with three steps and a green door.

From the garden gate. Kindergarten wing on the left. Aunt Ann’s (conversation) room on the right.

There I met Aunt Ann, who became my grandma no.3.

I went to kindergarten every day from 8 to 12 for six days a week for five years. Aunt Ann used to have all three age groups in the same big room and she was able to keep us all busy. She’d sing with us, playing her guitar, we’d exercise together and draw and do handicrafts, while we’d all be surrounded by her beautiful British accent like in a dream.

I started talking in the second year of kindergarten, suddenly and without any warning.

This private kindergarten existed in spite of the system. It closed in 1986, the year I went to school, because dear Aunt Ann had gotten too ill to go on with it. She kept giving English lessons and I kept going to these twice a week for the next 10 years.
I learnt so many things from her, also about what should but cannot be spoken about. It probably was the one of the last memories of someone teaching me stuff without trying to break me.

***

Aunt Ann was born as Annemarie Fischer in 1915. Her sister Lieselotte arrived in 1922. Their parents were of German origin; the father, an architect, had built the house in the back in 1916-18 and the house in front in the nineteen twenties. Annemarie had gone to Oxford to improve her language skills for at least a year. She had married Toni Böttcher, her colleague at Astra Romana, the oil refinery company that was part of the Royal Dutch Shell trust between 1911-1947. The couple had a daughter in 1941.

War came and Romania went in on the Axis’ side first. Toni couldn’t go to war, because his hands that once played the piano so well were now impaired after a bike accident and subsequent gangrene due to a too tight cast.
Romania switched sides on August 23rd, 1944.
That same month former Soviet Ambassador to the UK, Ivan Michailovitch Maisky proposed the deportation and re-education of German active nazis and war criminals in work camps as a ‘post-war reparation’ to the Allied representatives in London. On September 12th, 1944, Romania signed a ceasefire, which did not stipulate reparations in workforce.
Meanwhile, Soviet troops had reached the Balkans.
October-November 1944, all German ethnics of Romania were called to submit their names on lists at the police station. They were told they could go visit their relatives in Germany if they did so. The queues were long and Annemarie and Toni got in that day, but the counter closed in front of Lieselotte, who was supposed to come back the next day. She didn’t go anymore, annoyed by the long lines.
What they didn’t know was that Stalin had allegedly asked, among other reparations, for 100’000 workforce from Romania, among other reparations. Our new ally had passed their State Defense Committee Order 7161 on December 16, 1944*.
Christmas and New Year’s Eve passed and on January 12th, 1945, the Red Army started seizing all people on the lists, one by one. In less than a month, all German ethnics of working age were snatched from their homes: men of 16-45 and women of 18-30, if they were not pregnant or had any babies under the age of one. Some tried to escape and fled to the mountains, others hurriedly married Romanian ethnics. Their families were pressed to give up on their relatives, regardless of the family situation.

Toni and Annemarie were seized in their garden – she just had time to pass her 4-year-old daughter to her sister’s arms, on that same lovely path I later walked on to kindergarten every day.
They were separated, put on livestock wagons and sent to work in the coal mines around Donetsk, were they worked for more than one year, not knowing if either was still alive or if there’d ever be a ‘back home’ one day.

The Romanian King and government protested in January: according to the armistice, Romanian civil citizens of any race and religion were supposed to be protected by the Allies. At the Conference in Yalta in February 4th -11th, 1945, the U.S. and UK raised some objections to the Soviet use of German ethnic civilian labor, arguing that the „reparations in kind“ were done in the name but without the agreement of the Allies. By then, the process was already closed; Maisky was deputy foreign minister. Churchill allegedly concluded,  „Why are we making a fuss about the Russian deportations in Romania of Saxons and others?“

The Soviets sent about 3/4 of the laborers to the Donets Basin to work in the reconstruction of heavy industry and mines, and about 11% to the Urals’ heavy industries. The workers were housed in concentration camps under armed guard. The working and living conditions were harsh and according to Soviet records about 24% of those interned died. Forced labor turned out to be inefficient and unprofitable since many of the women and older men were not able to perform heavy labor. Repatriation started as early as 1945 and almost all were released by 1950.

Some time in 1946 Annemarie was released, on the grounds that ‘there was no one else to take care of the family’. She returned home and, some time later, Toni did as well. They changed their name from Böttcher to Dogaru, which meant the same, but in Romanian: barrel maker. They had another daughter in 1947. But they never got along anymore after Donets Basin, so they separated, eventually.
Her health was shaken and she couldn’t work anymore, so she started with the kindergarten. It was the 1950es, 30 years before I walked into that garden for the first time.

that ‘instructed to intern all able-bodied Germans of ages 17–45 (men) and 18-30 (women) residing within the territories of Romania (67,332 persons), Hungary (31,920 persons), Yugoslavia (12,579 persons), which were under the control of the Red Army. Consequently, 111,831 (61,375 men and 50,456 women) able bodied adult ethnic Germans from Romania, Yugoslavia, and Hungary were deported for forced labor to the USSR.’

The Tree

The Tree in 1936

The Ahnenpass (Ancestor Passport) states that somewhere around 1860 a Catholic Prall came from Bavaria to Transylvania, which was then part of the Austro-Hungarian Empire. In 1876 Major Prall, K. u. k Hauptmann a. D., got engaged to his love, Lisi. But, as a military cadre, he could only marry after he made enough money to be able to sustain a household, which meant that he had to stay engaged to his fiancée for 10 years. They finally got married in 1896 and lived in Hermannstadt/Sibiu for a while, where her brother Toni and sister Resi had a furniture store. One year after the wedding, in 1897, their son Albert Prall is born, and baptized a Protestant, like the rest of Lisi’s family. They’re listed at Schwimmschulgasse 2, or Str. Scoala de Inot, 2 (today replaced by a block of flats).

Lisi dies in 1903, when her son is only 6 years old. Little Albert stays with his family in Hermannstadt for a while and gets spoiled by the aunts, while his father goes on with his military career. Bertl, as they called him, regularly skips school and wants to run away with the circus 2 years later – to become a clown.
One day his father meets the school director in the street, who enquires about the boy’s health. So the Hauptmann finds out about Bertl’s absenteeism and decides to send him to school in Targul Mures, then later on to the K. u. K. Kadettenschule – Wiener Neustadt/ Military School in Vienna. The First World War breaks out in 1914. Albert’s is among the first ones to be sent to France directly from Vienna, as an Austrian officer of the garrison of Sibiu.

The Romanians in Austria-Hungary entered the war from the very beginning, with hundreds of thousands of Transylvanian and Bukovinian Romanians being mobilized throughout the war. Romanian troops fought on all European fronts of the Dual Monarchy, (…). In total, up to 150,000 Romanians were killed in action while fighting as part of the Austro-Hungarian Army.

He returns on foot in 1919, a 22 year old crippled with severe rheumatism from the trenches of Verdun, that will pain him for the rest of his life. 2m tall, he’s bound to a wheelchair and cannot walk for months.

The young women from the Höhere Töchterschule in Bucharest come to read to the veterans. One of them is Rieke Schuster, whom he had met before the war: she used to spend her holidays in Sibiu, who, like other Germans from ‘the kingdom’, had a ‘Dauernder Pass’ (permanent pass) to cross the Transylvanian border at Predeal or Bran, in order to visit their relatives.
Rieke’s parents have a pharmacy on Calea Victoriei in Bucharest, (story here).

They want to get married, but her father, the farmacist, tells Albert ‘No job? What good is a soldier in times of peace? I need a son-in-law who’d take over the pharmacy’.

Transylvania is now part of the Romanian kingdom since December 1st 1918. Albert leaves Sibiu and comes to study pharmacy in the capital. He gets married to Rieke and they have two kids, a boy in ’21 and a girl five years later. Together with the in-laws, they build a house on a wasteland at the northern outskirts of the town, where they move in together in 1930. Albert plants a linden tree in the back yard and says, ‘One day I’ll sit in the shade of its huge crown, you’ll see’. Erna is ten, we’re in 1936, the world looks like spring again.

There’s yet no sign of the blows to hit soon from now, the 1940 earthquake, the heavy years of war or the 1944 epidemics of dysentery that will kill Rieke or the communist regime to come.

The world is still ok in 1936 and the linden tree is just a sapling now.

 

The tree in 2020 -2021.

 

 

Earthquake

My great grandma had come to Romania from Switzerland in 1927.
She was born on the side of the Bodensee in 1904 and had seen Zeppelins flying over the lake; she grew up during the First World War. She was in Bucharest in the 1940 earthquake and during the Second World War.
Communism and the 1977 earthquake found her in a room of the house that I later grew up in.
Witnessing changes and hardship had turned her into a mine of stories.

She’d wake up at 6am every day; take a cold shower and an aspirin, ‘to keep the blood clot-free’, then rush out and sweep the pavement, to the utter amazement of all our neighbours.

Sometimes, they’d greet her with: ‘The crazy German lady is out sweeping again. How’s it, missus?’
‘I am NOT German. Please.’
‘But you speak German.’
‘I am Swiss.
‘Swiss, Austrian, German – all Germans who speak German’, the answer would come back.
‘If you had any idea what fierce resistance the Swiss brought up against the Germans in history, you’d NEVER mistake one for another.’
Then she’d retreat to the garden, muttering ‘Ignorants!’ 

After sweeping the dust, leaves or snow, depending on the season, she’d come inside, change her shoes and put the battered kettle on, make filter coffee and also give me a cup, with milk and sugar.

Then she’d go to the market, every day, even in the dark eighties, when it had become just social behaviour, as there was hardly anything to be bought from the pale faced peasants after 1984, neither on the stalls – nor from underneath them. She’d make gratins from half a celery, an egg, some old bread and diary product.

She taught me all about gardening, keeping alive a neat garden with flowers more typical to her birth climate, than to the extreme one in Bucharest. Big-leafed bergenia, wild flowers from the woods and hydrangea bushes, they all needed constant maintenance and watering here. Even the roses were of foreign sorts. When we’d go on a visit to one of her friends, she’d bring along a rose from the garden, a gesture I came to appreciate but decades later, after having searched hard for a perfumed garden rose in all markets of the countries I lived in.

While gardening or taking care of the household, she’d tell me stories of places she’d seen and people she’d met along the way. All rather pedagogical, now I come to think of it.

But she was at her storytelling best during lunch. We’d sit in front of her dark bookshelves, just the two of us. She’d serve the gratin and start telling the goriest stories.

About how she came from poor and starving Switzerland, just to find people here throwing food away…even bread! And how she’d tell them that one day they were going to regret wasting food. About how the war came and the people starved and had no shoes. How they had to sell their belongings at the flea market, the beautiful painted teacups and the paintings and the cutlery. ‘Did you have to sell your things, Omama?’ She wouldn’t answer and go on to the next story.

Of the couple that was having a fight during the earthquake. They were in bed and the rattling started. The husband jumped under the doorframe and begged his wife to join him. But she was cross and told him she’d rather die in bed than join him. So the doorframe collapsed and he was crushed and she survived it, in bed!

When my parents came home that night, I asked them why they had told me to shelter under the doorframe in case of an earthquake, if it wasn’t safe anyway.

‘Who told you that, sweetie, ‘course you’re supposed to run for shelter under the doorframe! Not outside and not the staircase, love. It’s the Doorframe.’
‘But Omama said that the husband in the story got crushed there, so it’s not safe. I’ll go and hide in the cupboard or under the bed.’
‘Omama told you – what?’

Next day, great grandma got instructed to stop telling the kid ‘terrible stories, understood? She’s a kid, she’s not to be exposed to horror, got that?’, dad had said.
She told me a few stories about great personalities instead, showing me pictures from one of my favourite book ‘Menschen, die die Welt veränderten’ (People who changed the world), the Westermann edition. My favourites were Homer, Alexander the Great, Aristotle, Henri Dunnant, Mohammed the prophet – lovely Persian miniatures where he’s depicted without a face and with flames around the head, riding horses in the sky. Then, Marie Curie, Farraday, Koch, Tesla. Gandhi.

After a while I knew these people’s stories by heart – and wanted MORE STORIES.

So we got back to gore.
‘So, one of the people who survived the great earthquake was this lady in a bathtub. She fell out of the 3rd floor while showering, you know, and – got away.’
‘She fell…into the street?’
‘Yes, dearie. In March, 4th, 1977. Terrible earthquake.’
‘Oh. In her bathtub’.
I went to play in a corner and…digest this new piece of information.
I couldn’t ask the mighty dad, because I knew meanwhile that he didn’t take earthquake stories well. And mom would cut this short, probably. So I turned the story over in my head for a few days. But it started keeping me up, what happened after she fell, once she survived?

A few days later, I had reached the conclusion that this was, although an ‘earthquake story’, one with a happy ending. So, there was a chance to ask dad.
In the evening, dad came to say goodnight and I tried to bring up the matter. ‘Dad, soo…you know, the lady who survived the earthquake?’
‘…’
‘The lady who survived the earthquake in her bathtub?’
‘Here we go again! Horror stories from – let me guess, Omama?!’
‘But…but this one SURVIVED! I was wondering…’
‘No, please stop thinking about the earthquake, sweetie.’
‘But I can’t sleep without knowing the end of the story!
‘Go to bed. Please. It’s late.’
‘But…it’s been 3 nights I’m wondering what happened after that.’
‘After what?!’
‘After she fell. And survived. Please tell me, dad.’
‘Tell you what? She survived. Go to bed. Now’
‘But…what happened next? She fell out, in her bathtub – aaand?’
‘Survived. Great. Sleep now.’
‘But she fell into the street, on the crossroads! From the 3rd floor!’
‘Goodnight’ Dad was already at the door.
‘Please tell me how the story eeends, dad please! I can’t sleep. She was naked or was she taking a shower with her clothes on??’
‘…’
‘I have to know! It was in March, it was cold outside!! Were the people staring? She was naked in the middle of the crossroad? In her bathtub? Please tell me what happened.’
Long sigh. Best dad in the world turns around and comes back from the door. ‘Sweetie. Somebody probably gave her a coat. Now PLEASE go to sleep.’

I finally slept well that night. And the next day I promised Omama I’d never tell dad about the gory stories again.
I often wondered how the guy who had his face hit by a brick got recognized by his relatives – or how the lady whose silk robe caught fire…

But I never asked dad again.
You can see a picture below of the above mentioned Omama and my great grandpa listening to Radio Beromünster in 1946.
He never came home from work at the Pharmacy one night, in 1952. But that’s another story.

***

Listening to Radio Beromünster in 1946

Next Thursday, on March 4th there’ll be 39 years since that terrible earthquake, which struck Bucharest with 7.4° on Richter’s scale and killed more than 1’500 people. 

Among them was our best comedian of all times, Toma Caragiu. 
11’300 people were wounded. 32’900 buildings were damaged or destroyed. The material damage was estimated at 2 billion dollars. 
Ceausescu was on a visit in Nigeria at the time and, on returning, used the damages as an excuse to start a demolition program that erased a quarter of the old town center and destroyed the homes of more people than the earthquake itself.

Let’s hope the next big one spares Bucharest, as we all know that houses don’t mend themselves and this city did nothing to enforce its structures and protect its inhabitants since the last one.

A song to go with it here. 

The Pharmacy

‘Sag mir, wo die Blumen sind’

Long time ago, before the World Wars, there were two German pharmacies in Bucharest. One was Thüringer’s, on 43, Elisabeta blvd. the other one was ‚La Ochiul lui Dumnezeu’ (‚At God’s Eye’), opposite to Stirbei Palace, on Calea Victoriei 138.

In 1939, on the occasion of the latter’s centennial anniversary at that location, a collection of ancient pharmaceutical devices was exhibited in the windows of the corner house: jars, tin pots and delicate scales, graters, mortar and pestle sets of various materials, to grind powders from which lozenges and ointments were made.

Behind the house, in a herb garden, various plants were cultivated for their specific uses:
thyme, for cough drops, sage, for disinfecting tinctures, several species of mint, for the stomach troubles, valerian, for treating insomnia, marjoram and lavender, against pain and unrest, rosemary, against migraines and blood pressure, dill and fennel for tummy teas, chervil for the eye bath.
Celandine (rostopasca), said to cure infections and even tumors. Centaury and artichoke thistle, as antioxidants, for liver, rein and blood problems. Horsetail, hemostatic and similar in effect with today’s aspirine. Yarrow (‚soldier’s woundwort’, or ‚coada soricelului’), that would stop bleedings.

This phial contains a few age-old grains of juniper, called ‘Wachholder’ in German. It was probably taken to the household for the kitchen cupboard and thus escaped the pharmacy’s fate.

Mr. Carl Schuster, the owner, had come from Transylvania in 1829 and opened a pharmacy in Bucharest. His brother Gerhard had also opened one in Vienna, on 18, Währinger Strasse, under the name of ‘Zum Auge Gottes’ (which means the same in German).

Gerhard and his sons all died in the First World War. Today the Viennese pharmacy moved to 79, Nussdorferstrasse.

Carl Schuster married in 1840 in Brasov and brought his wife to live with him in Bucharest. Their granddaughter Friederike married in 1920. Her husband, Albert Prall, was a 2m-tall officer freshly out of the Theresian Military Academy in Vienna. He left the army to study and become a pharmacist as well, in order to be able take over ‘God’s Eye’ one day. His story here.
When the Second World War started, Martin Schuster, Carl’s son, was already too old to be enrolled. He spent most of his time at the pharmacy, trying to offer help to whomever needed it.

The tides had turned: Romania switched from neutral at first, to the side of the Axis Powers after the Soviet invasion in Bessarabia and Bucovina. On the 23rd of August 1944, King Michael I removed marshal Ion Antonescu and Romania joined the Allied Forces.
In a tempestuous withdrawal, during three days, the Luftwaffe covered Bucharest with a carpet of bombs.  (This, after the Allies had severely bombed the city on Easter that year.)

On August 25th an infantry platoon in company of two tank destroyers rounded up Legatia Germana at 174, Calea Victoriei (opened in 1880, became later Cazino Victoria). Not accepting the defeat, German Embassador Manfred von Killinger shot his secretary first – and then killed himself.

When the sirens started howling again the following night, Mr. Schuster refused to go to take shelter in the Stirbei Palace cellars, claiming that he had to be at the pharmacy, in case somebody would have needed help.
In an attempt to hit the 52.5m high building of the Telephone Palace, the National Theatre on Calea Victoriei was put to ashes. The whole neighbourhood was set ablaze, as the bombs also hit the gas pipes on the main streets.

Eventually, as people from the palace returned and insisted again, Martin Schuster joined them, but left the pharmacy unlocked: he pulled the door shut by its handle, saying that someone might still need bandages, disinfectant or pain killers.

One of the last bombs fell into the pharmacy’s ventilation shaft that night. It landed in the basement and detonated the building together with its herb garden.

Coming out of the shelter the next day, he found the door handle on the pavement.
That – and a bundle of papers that had been locked in a safe – were the only remains of ‘God’s Eye’.

Eventually, with the help of his son in law, he put together a new pharmacy, which was nationalized in 1948. While returning from work one night in March of 1952, Albert Prall was killed by drunken soldiers, together with his Turkish colleague, whom he was trying to protect from being bullied in the street.

But this is a different story.
Albert Prall’s daughter is my grandma.
My mother was born in 1948.

Update on 2017-01-12 12:23 by Doro

Today I helped grandma out with the Christmas tree. I climbed up the ladder and got the box with the decorations down from the top shelf. The box!… one more piece that survived from the pharmacy!

May you have a peaceful and happy Christmas with your loved ones! May we never know hardship and duress.